No exact translation found for جزء التطبيق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic جزء التطبيق

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Parte 2: Aplicación de la Convención en Namibia
    الجزء 2: تطبيق ناميبيا للاتفاقية
  • Parte 2: Aplicación de la convención en Namibia
    الجزء 2: تطبيق ناميبيا للاتفاقية
  • La última pieza ha sido puesta en marcha.
    .الجزء الأخير قيد التطبيق
  • Segmento 2: Descentralización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las ciudades
    باء - الجزء 2: التطبيق المحلي للأهداف الإنمائية للألفية داخل المدن
  • b) La segunda parte se refiere a la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW) en Namibia, desde la presentación del primer informe.
    باء - ويتناول الجزء الثاني تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في ناميبيا منذ تقديم التقرير الأول.
  • Las disposiciones del Acuerdo y la Parte XI deben interpretarse y aplicarse conjuntamente, como si de un único instrumento se tratara.
    وينبغي تفسير أحكام الاتفاق والجزء الحادي عشر وتطبيقها معا كصك موحد.
  • Mi delegación atribuye gran importancia al medio marino y apoya la aplicación de la Parte XII de la Convención, que aborda la conservación y protección del medio marino y sus recursos de la contaminación y el deterioro físico.
    ويولي وفدي أهمية كبيرة للبيئة البحرية، ويؤيد تطبيق الجزء الثاني عشر من الاتفاقية، الذي يتناول حماية وحفظ البيئة البحرية والموارد البحرية من التلوث البحري والتدهور المادي.
  • No obstante, esa cifra no refleja debidamente las necesidades de los refugiados, si se tienen en cuenta los indicadores y las normas que se pidió que aplicaran las oficinas exteriores (véase la parte II, sección IIIA).
    على أن هذا الرقم لا يعكس حتى حقيقة احتياجات اللاجئين إذا قيست على أساس المؤشرات والمعايير التي طلب من المكاتب الميدانية تطبيقها (انظر الجزء الثاني، الباب الثالث ألف).
  • Otros museos públicos sobre temas concretos dependen de los ministerios de los sectores correspondientes, lo que les permite adaptar su funcionamiento a las necesidades de la parte de la sociedad interesada y aplicar el principio de descentralización de las instituciones culturales.
    وهناك متاحف حكومية أخرى تختص بمحاور نوعية وهي تخضع لإشراف الوزارات المسؤولة عن تلك النواحي النوعية مما يضمن لتلك المتاحف التفاعل في عملها مع احتياجات الجزء المقصود من المجتمع وتطبيق مبدأ لا مركزية المؤسسات الثقافية.
  • Además, una parte integral de la aplicación es la transferencia automática de los datos procesados, a un nivel detallado, a las bases de datos sobre comercio del Banco Mundial y de la FAO y a la base de datos conjunta Organización Mundial del Comercio/Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD)/Centro de Comercio Internacional (CCI). Con ello se logrará una gran coherencia entre las estadísticas detalladas sobre comercio de las organizaciones internacionales.
    وعلاوة على ذلك، فسوف تجري في إطار جزء مكمل لهذا التطبيق عملية نقل تلقائية بمستوى تفصيلي للبيانات المجهزة تغذي قاعدتي بيانات البنك الدولي ومنظمة الأغذية والزراعة وقاعدة البيانات المشتركة بين منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومركز التجارة الدولية، مما سيؤدي حتما إلى مواءمة بالغة الدقة للإحصاءات التجارية المفصلة فيما بين المنظمات الدولية.